更にタイヤの指示書も作った。
在庫差異のチェック→棚卸しみたいな感じ。
タイヤの指示書→伝票みたいな感じ。
この注文が入りますよって、注文内容が書いたもの。
私が作った文↓
I check inventory variance as well as check.
And I created slip for tire.
どうでしょうか?
I handled the payment and checked for any discrepancies in the inventory. I also created an order form for tires.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I handled the payment and checked for any discrepancies in the inventory. I also created an order form for tires.
とすると、「お会計の対応をして、[在庫](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/119883/)に差異がないかも確認した。タイヤの注文書の作成もしました。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
handle 対処する、処理する
参考になれば幸いです。