世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

役になり切るって英語でなんて言うの?

たとえば、「彼は演劇でハムレットの役に完全になりきった」と言いたいとき、何といえばいいですか?
default user icon
Junjunさん
2024/12/24 12:30
date icon
good icon

3

pv icon

231

回答
  • He completely immersed himself in the role of Hamlet during the play.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問に関して、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 He completely immersed himself in the role of Hamlet during the play. とすると、「彼は演劇でハムレットの役に完全に[なりきった](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/107460/)」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ immerse oneself in どっぷり漬かる・没頭する・夢中になる 参考になれば幸いです。
回答
  • to get into one's role

  • to personify ... (in one's role)

この場合、次のような言い方ができます。 ーHe really got into his role as Hamlet. 「彼はハムレットの役に完全になりきった」 to get into one's role で「役になりきる」と言えます。 ーHe really personified Hamlet (in his role). 「彼はハムレットになりきった」 to personify ... (in one's role) でも「役になりきる」と言えます。 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

231

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:231

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー