世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

〜する事によってできた って英語でなんて言うの?

She did it by jumping on the chair. は She did it to jump on the chair.に言い換えできますか? 意味は同じになりますか?
default user icon
Kazukoさん
2016/10/11 23:18
date icon
good icon

11

pv icon

22641

回答
  • I was able to do it by ~

  • because of ~ I was able to do it

こんにちは、以下の定義と説明をご覧ください。 "〜する事によってできた"っていうの表現は英訳をしたら "She was able to do it by~" か " she did it by ~" となります。次の例をみてください。 キムは一所懸命することによって試験に合格しました。 Kim was able to pass the test by studying very hard. トムはダイエットするによって新しい仕事ができました。 Tom was able to get a new job because of his diet Tom was able to get a new job by dieting
回答
  • She did it by jumping on the chair.

「〜する事によってできた」を表現する場合はShe did it by jumping on the chair.が正しい表現ですね。 She did it to jump on the chair.だと、「椅子でジャンプするために〜をした」という意味になるので意味が違ってきます。
good icon

11

pv icon

22641

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:22641

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー