After getting my cavity treated at the dentist, the pain is gone and I feel much better.
ご質問ありがとうございます。
・「After getting my cavity treated at the dentist, the pain is gone and I feel much better.」
(意味) 歯医者さんで虫歯を治療してもらい、完治して痛みがなくなりすっきりした。
<例文> I'm in a good mood today. After getting my cavity treated at the dentist, the pain is gone and I feel much better.
<訳> 今日は気分がとてもいいです。歯医者さんで[虫歯](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40075/)を治療してもらい、完治して痛みがなくなりすっきりした。
参考になれば幸いです。
I had some treatment for a cavity and I feel much better now.
My dentist fixed my cavity and the pain is all gone now.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI had some treatment for a cavity and I feel much better now.
「虫歯の治療をしてもらってスッキリした」
treatment for a cavity で「虫歯の治療」
ーMy dentist fixed my cavity and the pain is all gone now.
「歯医者さんに虫歯を治してもらって痛みがなくなった」
the pain is all gone で「痛みが全てなくなった」
ご参考まで!