Because the Arc de Triomphe and the Eiffel Tower are close to each other, you can enjoy both sights at once.
ご質問ありがとうございます。
・「Because the Arc de Triomphe and the Eiffel Tower are close to each other, you can enjoy both sights at once.」
(意味)パリの凱旋門とエッフェル塔は近くにあるので、同時にみることができます。
<例文>Because the Arc de Triomphe and the Eiffel Tower are close to each other, you can enjoy both sights at once. It's a beautiful view.
<訳>パリの凱旋門とエッフェル塔は近くにあるので、同時にみることができます。 とても綺麗ですよ。
参考になれば幸いです。
「同時に見ることができる」は英語で次のような言い方ができますよ。
ーcan see them both at the same time
「同時に見ることができる」
ーcan kill two birds with one stone
「2つの目的を達することができる」
例:
The Eiffel Tower and the Arc de Triomphe are close to each other, so you can kill two birds with one stone during your travels.
エッフェル塔と凱旋門は互いに近いので、旅行で2つの観光目的を同時に達することができる」
ご参考まで!