世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

物質が足りないって英語でなんて言うの?

オキシトシンという物質が脳内および血中へ放出されると、優しい気持ちなるそうです。 そこで、イライラしている娘に「オキシトシンが足りていないのでは?」と言う場合、どのように言えば良いですか。 lack, shortage, not enough どの単語をどのように使うのか分かりませんでした。教えていただきたいです。よろしくお願いします。
default user icon
wakiさん
2024/02/09 22:55
date icon
good icon

2

pv icon

585

回答
  • Maybe you don't have enough oxytocin in your body.

  • You might be lacking oxytocin in your body.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーMaybe you don't have enough oxytocin in your body. 「体にオキシトシンが足りてないんじゃない」 Maybe you don't have enough XX で「XXが足りてないんじゃない」と言えます。 ーYou might be lacking oxytocin in your body. 「体内でオキシトシンが不足しているんじゃない」 You might be lacking XX で「XXが不足・欠乏しているんじゃない」とも言えます。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

585

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:585

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー