世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

同世代とは思えないって英語でなんて言うの?

同世代とは思えないほど、しっかりしていない/ しっかりしている。両方の表現が知りたいです
default user icon
yukiさん
2016/10/03 18:41
date icon
good icon

23

pv icon

15854

回答
  • ① It's hard to believe he/she is the same age

「同世代とは思えない」は「① It's hard to believe he/she is the same age」に完全に訳す事ができます。ニュアンスも全て込められています。 ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • It's hard to believe she/he is in the same age

  • It's amazing how mature/immature she/he is for her/his age.

・hard to believe とは思えない ・mature しっかりしている、おとなしい ・immature しっかりしていない、子供っぽい ・for one's age その歳にしては →その歳にしてはしっかりしている・していない
Amber Y DMM英会話翻訳スタッフ
回答
  • It's hard to believe we're from the same generation, he's much more mature than me.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIt's hard to believe we're from the same generation, he's much more mature than me. 「彼は私よりもっとしっかりしているから、私たちが同世代とは思えない」 the same generation で「同世代」と言えます。 ご参考まで!
good icon

23

pv icon

15854

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:15854

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー