「登山におすすめの長時間履いていても疲れにくい靴を9つ紹介します」と英語で書きたいです。Here are 9 recommended shoes for XXing that are comfortable to wear (またはthat won't make you tired even if you wear themとどっち?) for long periods of timeでしょうか?
Here are 9 pairs of recommended shoes for mountaineering that are comfortable to wear for long periods of time.
Let me show you 9 pairs of hiking shoes/boots that are great for long hikes and won't leave your feet feeling tired.
Wangさんの例文でも大丈夫ですが、次のように言うとより自然な感じになります。
ーHere are 9 pairs of recommended shoes for mountaineering that are comfortable to wear for long periods of time.
または次のような言い方もできます。
ーLet me show you 9 pairs of hiking shoes/boots that are great for long hikes and won't leave your feet feeling tired.
「長時間のハイキングでも足が疲れない、9足のハイキングシューズ/ブーツを紹介します」
long hikes「長時間・長距離のハイキング」won't leave your feet feeling tired「足を疲れた感じにさせない」
ご参考まで!
Here are nine pairs of hiking shoes that are very comfortable.
ご質問ありがとうございます。
・「Here are nine pairs of hiking shoes that are very comfortable.」
(意味) 登山におすすめの長時間履いていても疲れにくい靴を9つ紹介します
<例文>Here are nine pairs of hiking shoes that are very comfortable. I think this one is the best.
<訳>登山におすすめの長時間履いていても疲れにくい靴を9つ紹介します。これが一番だと思います。
参考になれば幸いです。