世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「それはまだ、達成されていない」って英語でなんて言うの?

文脈は、日本の政府は〜という方針を掲げています。「しかし、それはまだ達成されていない」という内容です。That isn't still achieved. なのか、That hasn't been achieved yet.なのか、違いも含めて教えていただきたいです。
default user icon
Shikaさん
2023/10/31 10:57
date icon
good icon

1

pv icon

1543

回答
  • That hasn't been achieved yet.

  • That hasn't come to fruition yet.

That isn't still achieved. という言い方はしないです。この場合は、That hasn't been achieved yet. のように言うのが正しいです。 または次のような言い方もできます。 ーThat hasn't come to fruition yet. 「それはまだ達成されてない」 to come to fruition で「達成される・実を結ぶ」 ご参考まで!
回答
  • However, the Japanese government has not yet achieved that yet.

ご質問ありがとうございます。 ・「However, the Japanese government has not yet achieved that yet.」 
(意味) しかし、日本の[政府](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52472/)はまだそれはを達成していない <例文>However, the Japanese government has not yet achieved that yet. It might take another five years. <訳>しかし、日本の政府はまだそれはを達成していない。後5年はかかるかも。 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1543

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1543

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー