It seems like it's not his first time being human.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
He is such a great person that it seems like he's been through this before.
として、『彼はあまりに[できた人](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51618/)で以前にも(人生を)経験したことがあるように見える。』とするのはいかがでしょうか。been through this before として人間をするのが初めてではないことをほのめかすような表現をしました。
直訳気味の表現をする場合は、
It seems like it's not his first time being human.
というようにしてもよいかもしれないですね!
参考になれば幸いです。
She did things so well that it seems like it's not the first time for her to see human beings.
This can't be the first time that he encounters humans. He's too good.
ご質問ありがとうございます。
① "She did things so well"=「彼女は物事をとても良くやった」
"that it seems like it's not the first time for her to see human beings."=「ようなので、彼女にとって人間を見るのは初めてではないようだ。」
② "This can't be the first time that he encounters humans."=「彼が初めて人間に会うのがこのときとはあり得ない。」
"He's too good."=「彼は良すぎる。」
ご参考までに。
He's so good at everything, I don't think this is his first time going through this world.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーHe's so good at everything, I don't think this is his first time going through this world.
「彼はなんでもできるから、この世界を経験するのは初めてでないと思う」=「この世界で人間をするのは初めてでないと思う」
to go through で「経験する」
ご参考まで!