I've started to think about the future more than I did before
昔と比較して「~するようになった」とは
英語で「I've started to~」で表現することが多いです。
to think about the future a lot
将来についてよく考える
to think about the future oftenもOKです。a lotより若干フォーマルになりますね。
I've started to think about the future a lot
将来についてよく考えるようになった
more than I did beforeやmore than I used to(以前、昔よりよくしている)をつけたら昔と比較することを強調できます。例えばI've started to think about the future more than I did beforeと言います。
ご参考になれば幸いです!
I've started to think about my future much more than I ever did before.
I've begun to ponder my future more often these days.
この場合、次のような言い方ができます。
ーI've started to think about my future much more than I ever did before.
「 これまで以上に将来のことについてもっと考えるようになった」
I've started to think about ... で「…について考えるようになった」
ーI've begun to ponder my future more often these days.
「最近将来についてもっと思案するようになった」
to ponder one's future で「将来を思案する」
ご参考まで!
I've become more proactive in considering the future than I used to be.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、
I've become more proactive in considering the future than I used to be.
として、『昔に比べて将来についてより積極的に考えるようになった。』とするのはいかがでしょうか。
役に立ちそうな単語とフレーズ
become ~になる
proactive 積極的な、事前に行動を起こした、先回りした
proactive in doing 積極的に~する
than one used to be と比べて~になる
参考になれば幸いです。