As a result of reading a lot of books ,it made me want to go abroadって合ってますか?
またA lot of books about going abroad made me want to do it はどうですか?
よかったら添削して下さるとありがたいです
Because I read many books, it made me want to study abroad even more.
ご質問ありがとうございます。
*As a result of reading a lot of books ,it made me want to go abroad* ➔ OKです。もしフォーマルな表現の方が好ましい場面でしたら、*a lot of books*の代わりに*many books*の方がいいと思います。
☆*留学*は*study abroad*なので、*go abroad*は*海外に行く*になります。
*A lot of books about going abroad made me want to do it*➔ OKです。
ご参考までに。
After reading so many books about studying abroad, I want to go as well.
ご質問ありがとうございます。
・「After reading so many books about studying abroad, I want to go as well.」
(意味) 留学についての本をたくさん読んで私も留学にいきたくなった
<例文>After reading so many books about studying abroad, I want to go as well. I wanna go to Canada.
<訳>留学についての本をたくさん読んで私も留学にいきたくなった。カナダへ行きたい。
参考になれば幸いです。