Oh no, you have boogers! You can't be handsome looking like that.
ご質問ありがとうございます。
「[鼻くそ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47353/)でてるよ!ハンサムが台無しよ」は英語で「Oh no, you have boogers! You can't be handsome looking like that.」という風に言えます。
上記の英訳は直訳ではなく、言ったいことことは伝えるように近い意味の英文を作りました。
ご参考になれば幸いです。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーYou have a booger hanging out of your nose.
「鼻から鼻くそが出てるよ」
ーThere's a booger sticking out of your nose.
「鼻から鼻くそが出てるよ」
booger「鼻くそ」
ここの「出る」は、to hang out や to stick out を使って表現できます。
ーIt spoils your good looks.
「かっこいいのが台無し」
ーIt takes away from your handsome face.
「ハンサムが台無し」
ご参考まで!