I don't have any kids of my own, so I resort to spending time with my friend's children.
I don't have any children of my own, so I depend on my friends to let me play with their kids instead.
to resort を使った言い方:
ーI don't have any kids of my own, so I resort to spending time with my friend's children.
「自分の子供がいないので、友達の子と過ごすのを当てにしている」
to resort to ... with ~ で「〜と…するのを当てにする」
または次のような言い方もできます。
ーI don't have any children of my own, so I depend on my friends to let me play with their kids instead.
「自分の子供がいないので、代わりに友達の子と遊ばせてもらうのを当てにしている」
to depend on を使って「当てにする」とも言えます。
ご参考まで!
Since I don't have children of my own, I resort to spending time with my friend's children.
ご質問ありがとうございます。
「子供がいないので友人の子を[当てにする]()しかない」は英語で「Since I don't have children of my own, I resort to spending time with my friend's children.」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。