こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、How’s life? は『最近どうしてる?』とか『調子はどう?』というようなニュアンスで口語駅に使われる表現ですね!What is your life? は、直訳すると『あなたの人生って何ですか?』となり、『あなたにとって人生とは何ですか』というニュアンスで、例えば、The meaning of my life is to find happiness and fulfillment. 『私の人生の意味とは幸せと充実感を見いだすこと。』というような答え方や、It is a journey. 『人生とは旅です。』と言ったり、様々な答え方ができますね!
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
英語では「What is your life」はちょっとカジュアルな表現です。ときに、疑問文ではないときに。「君の人生は一体何なんだ」と言うニュアンスがします。
だから、その質問に対して、「Doing ~」=「~することです」を答えるのは普通です。
例文:
A:What is your life.
君の人生は一体何なんだ
B:Playing games every day.
毎日テレビゲームをやることです。
C:Doing everything I can.
できる限り何でもすることです。
ご参考になれば幸いです。
What is your life? と質問した人は、
ーWhat's your life about?
ーWhat's the purpose of your life?
と言ったような質問をしたかったのだと思います。
この場合の返答の仕方は次のように言うと良いでしょう。
ーI think I was put on earth to ...
「…するためにこの世にいるんだと思う」
ーI think I'm here to ....
「…するためにここにいるんだと思う」
ーMy main purpose in life is ...
「私の人生の目的は…です」
ご参考まで!