世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

まあ、このコンピューター古いからしょうがないかって英語でなんて言うの?

default user icon
KOさん
2022/09/14 09:47
date icon
good icon

2

pv icon

875

回答
  • I guess this computer is pretty old and that's all there is to it.

  • It can't be helped because this computer is so ancient.

この場合、次のように言えます。 ーI guess this computer is pretty old and that's all there is to it. 「このコンピューターはかなり古いからしょうがない」 that's all there is to it で「ただそれだけだ」という意味で、コンピューターが古くて諦めているニュアンスです。 ーIt can't be helped because this computer is so ancient. 「このコンピューターはオンボロだからしょうがない」 It can't be helped で「しょうがない」とも言えます。 ancient で「とても古い」 ご参考まで!
回答
  • This computer is pretty old so I guess there's nothing I can do about it.

ご質問ありがとうございます。 ・「This computer is pretty old so I guess there's nothing I can do about it.」 
(意味) このコンピューター古いからしょうがないか <例文>This computer is pretty old so I guess there's nothing I can do about it. I'll buy a new one soon. <訳>このコンピューター古いからしょうがないか。また新しいの買う。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

875

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:875

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー