世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼は人が少ない時間だけ自由に走ることができます。って英語でなんて言うの?

田舎では家の外で犬を飼うことは珍しくないのですが、犬を外で飼うことが宗教の関係で珍しいインドネシアの友達に可哀想だと指摘されました。 私だって家の中に一緒に住ませてあげたい気持ちはあるのですが家庭の事情でそれができません。 犬を外で放し飼いにできない理由を簡単に伝えたいです。
default user icon
saraさん
2022/07/24 20:56
date icon
good icon

1

pv icon

2182

回答
  • My dog is free to run around if there aren't so many people nearby.

  • When there are not many people around, we don't put our dog on a leash.

ご質問ありがとうございます。 ① "My dog is free to run around"=「私の犬は自由に走り回れます。」 "if there aren't so many people nearby."=「もし近くにあまり人々がいなければ。」 ② "When there are not many people around,"=「あまり人が周りに居ないときは」 "we don't put our dog on a leash."=「首輪を付けてはいません。」 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I let him run freely when there aren't many people around.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI let him run freely when there aren't many people around. 「人があまりいない時に自由に走らせてあげている」 to let someone 動詞 で「人に〜させてあげる」と言えます。 to run freely で「自由に走る」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

2182

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2182

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー