ご質問ありがとうございます。
「事件」はincidentとかaccidentなどに訳せますが、Yoyo様が伝えたい気持ちに対してぴったりな英語の表現がありませんの上記に直訳じゃない英文を提案しています。「誰々」+ is so cute (that) it hurtsは子供だけじゃなくて動物たか恋人などとしても使えます。
例文:On our first date, she was so cute that it hurt.
cuteの代わりにhandsomeとかbeautifulなどを使えます。
ご参考になれば幸いです。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーShe's so cute, it should be illegal.
「彼女は可愛すぎて違法だ」
英語ではこのような言い方をします。
ーShe's so cute, it's ridiculous.
「彼女は可愛すぎて話にならない」
またはこのような言い方もできますよ。
ご参考まで!