- "Like an attachment"
"like ~" 「〜のような」
"an attachment" 「添付ファイル」"an attached file" も言えます。
"like" は問題ないですがもっとフォーマルな言葉ならこう言います。
- "Similar to an attached file"
"similar to ~" 「〜のような」
Genkiさんの例文にはこう言います。
"Could you please send the documents as an attached file?"
「添付ファイルのような資料を送付いただけないでしょうか?」
If you could send me the file as an attachment or something like that, that would be great.
ご質問ありがとうございます。
確かに "like" は場合によってカジュアル過ぎることもありますが、"something like that"(=「そのようなもの」)というフレーズとして使うのは良いと思います。
"If you could send me the file as an attachment or something like that,"=「添付ファイル、またはそのようなもので送信して下されば」
"that would be great."=「素晴らしいです。」
ご参考に。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
like the attached file
similar to the attached file
「添付ファイルのような」
文脈によりますが、こちらは添付ファイルに資料の例のようなものを添付していて、それに似ているものを用意してほしいときなどに使えます。
例:
Please send the document in a style similar to the attached file.
添付ファイルに似た書式で資料を送ってください。
ぜひ参考にしてください。