世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

銃の合法化のせいで犯罪率が上がるって英語でなんて言うの?

銃を合法化したらどんな欠点があるのかを示す。
default user icon
Rooseveltさん
2022/06/23 20:31
date icon
good icon

6

pv icon

3929

回答
  • If the guns are legalized, the crime rate goes up.

  • When the gun control policies are lifted, the crime rate will go up.

ご質問ありがとうございます。 ① "If the guns are legalized,"=「銃が合法化されたら、」 "the crime rate goes up."=「犯罪率が上がる。」 ② "When the gun control policies are lifted,"=「銃規制が撤廃されたら」 "the crime rate will go up."=「犯罪率は上がる。」 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • If guns become legal, the crime rate will increase.

ご質問ありがとうございます。 「銃の合法化のせいで犯罪率が上がる」は英語で「If guns become legal, the crime rate will increase.」と言えます。 順番的に最初から「The crime rate will increase」でも始まることできます。 そうすると、「The crime rate will increase if guns become legal.」でも問題ないです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • One of the disadvantages would be an increase in crime.

  • I think the crime rate would go up.

この場合、次のような言い方ができますよ。 A: What would be some of the disadvantages of legalizing guns? 「銃合法化の欠点はなんだと思いますか?」 B: One of the disadvantages would be an increase in crime. 「(銃合法化の)欠点の1つは、犯罪増加だと思います」 または次のようにも言えます。 ーI think the crime rate would go up. 「犯罪率が上昇することだと思います」 ご参考まで!
good icon

6

pv icon

3929

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3929

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー