世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

食卓に上るコロッケはごちそうに思えた って英語でなんて言うの?

30年前の食生活を知らせたい
default user icon
Naoさん
2016/08/29 13:56
date icon
good icon

4

pv icon

7597

回答
  • The croquette was a rich dinner for me.

私にとって、コロッケは、高級な夕食であったというのが直訳です。 30年前の私にとっては、コロッケは豪華な夕食になっていたかと思います。 Thirty years ago, croquette would have been a luxurious dinner for me. という表現もできるかと思います。 30年前の食生活は、以下の通りです。 The meal we used to have 30 years ago.
Yuiko Manager Research & Administration, ECC Junior講師
回答
  • I used to think having croquette was a big treat thirty years ago.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI used to think having croquette was a big treat thirty years ago. 「30年前は、コロッケはご馳走に思えた」 ここの「ごちそう」は a big treat と言うことができます。 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

7597

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:7597

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー