世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

親切な同僚が急に転勤することになってショックだったって英語でなんて言うの?

私にとても親切な同僚が、急に転勤が決まってしまい、とてもショックでした。
female user icon
Sallyさん
2022/03/25 23:32
date icon
good icon

2

pv icon

3092

回答
  • "I was shocked when a nice co-worker suddenly had to transfer.

- "I was shocked when a nice co-worker suddenly had to transfer. "I was shocked when ~" 「〜てショックだった」 "a nice co-worker" 「親切な同僚」"a friendly co-worker" や "a nice colleague" も言えます。 "suddenly" 「急に」"all of a sudden" も使えます。 "had to transfer" 「転勤することになって」
回答
  • One of my co-workers who was always so nice to me was transferred suddenly. I was so shocked.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーOne of my co-workers who was always so nice to me was transferred suddenly. I was so dismayed. 「いつも私に親切な同僚が急に転勤になり、とても動揺している」 to be transferred suddenly で「急に転勤になる」 ここでは dismayed「動揺する・落胆する・失望する」を使ってショックを表すこともできます。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

3092

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3092

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー