世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

髪を切ってさっぱりしたって英語でなんて言うの?

久しぶりに髪を切れて嬉しい気持ちも表せる表現があれば教えていただきたいです
default user icon
MARINAさん
2022/03/06 22:49
date icon
good icon

11

pv icon

12482

回答
  • I had a hair cut and feel much better.

  • I got my hair cut yesterday and it feels great.

ーI had a hair cut and feel much better. 「髪を切ってさっぱりした」 to have a hair cut で「髪の毛を切る」 to feel much better で「さっぱりした」を表現できます。 ーI got my hair cut yesterday and it feels great. 「昨日髪を切ってさっぱりした」 to get one's hair cut で「髪を切る」 to feel great で「さっぱりした」を表現することもできます。 ご参考まで!
回答
  • I finally got a haircut, and it feels amazing.

  • It feels great to get a haircut finally. I really needed that.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I finally got a haircut, and it feels amazing. とすると、「[髪を切って](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4149/)さっぱりした。久しぶりに髪を切れて嬉しい」という気持ちを自然に表せます。 I feel so refreshed after getting a haircut. とすると、「髪を切ってさっぱりした」となります。 It feels great to get a haircut finally. I really needed that. とすると、「久しぶりに髪を切れて気持ちいい、ずっと切りたかった」というニュアンスになります。 役に立ちそうな単語とフレーズ get a haircut 髪を切る feel refreshed さっぱりした気分になる it feels great to... 〜できて嬉しい・気持ちいい 参考になれば幸いです。
good icon

11

pv icon

12482

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:12482

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー