世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

1ヶ月歩くこともたつことも出来なかったって英語でなんて言うの?

病気になってその後しばらくは、歩けなかったこと立てなかったことを説明したい時
default user icon
kaoriさん
2022/02/13 18:34
date icon
good icon

0

pv icon

2471

回答
  • I was ill and for about a month afterwards, I could neither walk nor stand up.

ご質問ありがとうございます。 "I was ill"=「私は病気であった」 ("ill"の代わりに"sick"でもOKです) "and for about a month afterwards,"=「そしてその一か月後ほどは」 (又は、「しばらく」という場合は、"and for a while"と言えます) "I could neither walk nor stand up."=「歩くことも立つことも私は出来なかった。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I was unable to walk or stand up for a month.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) I was unable to walk or stand up for a month. 「私は一か月間歩くことも立ち上がることもできなかった」 be unable to V「Vすることができない」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答
  • I've been so sick before that I couldn't even get out of bed for over a month.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI've been so sick before that I couldn't even get out of bed for over a month. 「かなり病気だったので、1ヶ月以上ベッドから出ることができなかった」 ベッドから出れないと言うことは、歩くことも立つこともできないという意味でもあるので、私ならこのように言います。 もし「歩くこともたつことも出来なかった」と言いたいのであれば、次のように言えます。 ーI couldn't stand let alone walk for over a month. 「1ヶ月以上歩くのは言うまでもなく、立つこともできなかった」 let alone で「〜は言うまでもなく・〜はもちろん」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

2471

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2471

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー