世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「設備更新」って英語でなんて言うの?

設備が老朽したので設備更新申請をしたいです。 renewalやupdateでよろしいでしょうか。 ex)設備の老朽化のため設備更新申請を受理願います。  現行機械の簿価は残っていません。
default user icon
Shuさん
2022/02/09 21:40
date icon
good icon

1

pv icon

12541

回答
  • equipment upgrade

  • I would like to submit an application for an equipment upgrade due to the equipment deterioration. Unfortunately, the book value for the equipment is no longer available.

ご質問ありがとうございます。 どんな更新による、違う英単語を使います。契約などの更新でしたら、「renewal」の方が良いと思います。一方、ソフトやファームウェアの更新でしたら、「update」の方が適切です。 「設備の老朽化のため設備更新」の場合、「upgrade」の方が良いと思います。 そうすると、「設備の老朽化のため設備更新申請を受理願います。」は英語で「I would like to submit an application for an equipment upgrade due to the equipment deterioration.」と言えます。 また、「現行機械の簿価は残っていません」は英語にすると「Unfortunately, the book value for the equipment is no longer available.」になります。 最終的に「I would like to submit an application for an equipment upgrade due to the equipment deterioration. Unfortunately, the book value for the equipment is no longer available.」になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Due to the deterioration of the equipment, we would like to request approval for its replacement. The current machine has no remaining book value.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 equipment replacement とすると、「設備更新」となります。 例文: Due to the deterioration of the equipment, we would like to request approval for its replacement. The current machine has no remaining book value. 「設備の[老朽化](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34679/)のため設備更新申請を受理願います。現行機械の簿価は残っていません。」 役に立ちそうな単語とフレーズ equipment replacement 設備更新(交換) aging equipment / deteriorated machinery 老朽化した設備 book value 簿価 submit a request / request approval 申請する 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

12541

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:12541

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー