世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ウインブルドンで優勝するって英語でなんて言うの?

パットキャッシュが昔ウインブルドンで優勝したってうまくいえませんでした。Pat Cash won a Wimbledon singles title before.で通じますか?
default user icon
yasshyさん
2021/12/28 20:50
date icon
good icon

0

pv icon

3329

回答
  • Pat Cash won the singles title at Wimbledon.

  • Pat Cash won the Wimbledon single title once.

ご質問ありがとうございます。 Yasshy様の英文はほとんど当てます。細かい違いですが、beforeじゃなくてonceの方がいいと思います。beforeで、Pat Cashがまだ選手で頑張って、また決勝する可能性があるということをニュアンスで伝わっています。 Pat Cashはもう引退しましたので、beforeは当てません。昔の話なら、onceを使えるかただの過去形(1番目の回答)を使えるかどっちでもいいです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • win at Wimbledon

  • win a title at Wimbledon

"ウインブルドンで優勝する" - win at Wimbledon - win a title at Wimbledon Pat Cash won a Wimbledon singles title before. >通じます! - Pat Cash has won the men's singles championship at Wimbledon before. - Pat Cash has won the men's singles title at Wimbledon.
回答
  • Pat Cash won a Wimbledon singles title in the past.

Pat Cash won a Wimbledon singles title in the past. 「パット・キャッシュは過去にウインブルドンのシングルスで優勝した。」 Wimbledon singles title は「ウインブルドンのシングルスのタイトル」を意味します。 in the past で「過去に」と補足することで、その出来事が特定の過去に起こったというニュアンスが強調されます。
good icon

0

pv icon

3329

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3329

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー