世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今年の前半は不調で後半は充実してたよ。って英語でなんて言うの?

今年はどんな年だった?という質問に対する返答例です。
male user icon
takashi さん
2021/12/27 21:57
date icon
good icon

3

pv icon

4444

回答
  • The first half of this year wasn't good but the second half was perfect.

"今年の前半は不調で後半は充実してたよ。" - The first half of this year wasn't good but the second half was perfect. - The first half of the year wasn't that great but the second half was awesome. - The first half of this year was bad but the second half improved greatly. 今年はどんな年だった? - What kind of year was it for your? 今年の前半は不調で後半は充実してたよ。 - The first half of the year wasn't that great but the second half was awesome.
回答
  • The first half of this year didn't go well, but the second half has been perfect.

ご質問ありがとうございます。 「今年の」=「of this year」 「前半」=「the first half」 「不調で」=「didn't go well」 「後半」=「the second half」 「充実してた」=「has been perfect」 「has been perfect」の代わりに「has been going well」と言うのも普通です。 フレーズの前半は過去形で「didn't」を使います。後半の場合では現在完了形の「has been」になります。 例文: A:How has this year been? 今年はどんな年だった? B:The first half of this year didn't go well, but the second half has been perfect. 今年の前半は不調で後半は充実してたよ。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • The first half of the year was rough, but the second half was fulfilling.

「The first half of the year was rough」は「今年の前半は不調だった」という意味になります。「rough」は困難や辛い状況を表すのに使われます。「but the second half was fulfilling」は、「後半は充実してた」を意味します。「fulfilling」は、満足感や達成感を伴う経験を表すときに使用されます。 他の表現としては、 The first part of the year was tough, but the latter part was rewarding. 『今年の前半は大変だったけど、後半は報われる時期だった。』
good icon

3

pv icon

4444

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4444

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー