I wish you wouldn't push your ideas about common sense on me.
ーDon't push what you believe to be right on me.
「あなたの常識を私に押し付けないで」
to push ... on で「人に…を押し付ける」
what you believe to be right で「あなたが正しいと信じること」=「あなたの常識」
ーI wish you wouldn't push your ideas about common sense on me
「あなたの常識を私に押し付けるのをやめてくれますか」
I wish you wouldn't ...で「…しないでほしい」
common sense で「常識」
ご参考まで!
・Don't impose your ideas on me.
『あなたの考えを私に押し付けないで。』
この文では、「impose」を使って「押し付ける」という意味を表現しています。「your ideas」が「あなたの考え」や「常識」を指します。
さらに、もう一つの表現としては:
・Don't force your beliefs on me.
『あなたの信念を私に強いるのはやめて。』