世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

前言撤回したからといって何を言ってもいい訳じゃないって英語でなんて言うの?

recantは既に出てきたのですが、質問した言い方を覚えたいです。
default user icon
zoroさん
2021/12/24 21:52
date icon
good icon

1

pv icon

1886

回答
  • "Just because you recanted what you said before doesn't mean you can say whatever you like."

- "Just because you recanted what you said before doesn't mean you can say whatever you like." "just because ~" 「〜からといって」 "you recanted what you said before" 「前言撤回した」"you took back what you said before" も言えます。 "doesn't mean ~" 「〜訳じゃない」 "you can say whatever you like" 「何を言ってもいい」 日常会話には "recant" をあまり使わないです、"take back" の方が使われています。 "recant" は ニュースみたいにフォーマルな時に使われています。 "The prime minister recanted their statement regarding the Olympics." 「総理大臣が五輪について前言撤回しました」
回答
  • "Just because you recant doesn't mean you can say anything you want."

・Just because you recant 「前言を撤回したからといって」 ・doesn't mean you can say anything you want 「何を言ってもいいというわけではない」 このフレーズは、「recant(撤回する)」という単語を使います。 別の言い方としては: "Recanting doesn't give you free rein to say whatever." 「撤回したからといって、好き勝手に言っていいわけではありません。」
good icon

1

pv icon

1886

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1886

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー