I moved, and several years later I went back to that place
I moved, and
引っ越しをして、
several years later I returned to that place
数年後にその場所に戻った
returnedは問題ないですが、went backは話す時に自然な表現です。
「数年後」は複数の訳語があります。
例えば、
2年くらい後=a couple years later
3年くらい後=a few years later
4+年後=several years later
という訳語のどちらになりますね。
ですので、年数によって下記のseveralの代わりに、fewかcoupleもOKです。
I moved, and several years later I returned to that place
引っ越しをして、数年後にその場所に戻った
ご参考になれば幸いです!
"I moved away and returned to that place after a few years."
・I moved away
引っ越しをした
・and returned to that place
そしてその場所に戻った
・after a few years
数年後に
ここでは、'moved away' が「引っ越しをした」を意味し、'returned to that place' が「その場所に戻った」を示しています。