車は下につけてるよって英語でなんて言うの?
車で職場のすぐ近くまで迎えに来てくれた友達が、「車(ビルの)下につけてるよ」と言っていたので。
回答
-
I'll bring the car around
これはよくホテルやショッピングモールなので使われます。
ドライバーが
I'll bring the car around
車を回すよ
日本語でも同じかもしれませんね。
回答
-
I'm parked in front of the building.
-
I'm parked down below.
あなたがいるビルの下に車をつけている、と言うなら次のような言い方ができますよ。
ーI'm parked in front of the building.
「建物の前に車をつけてるよ」
ーI'm parked down below.
「(建物の)下に車をつけてるよ」
ご参考まで!