世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

悪さばかりしてたからって英語でなんて言うの?

悪さばかりしたからサンタは今年家に来ないかもしれない。この悪さとはイタズラだったり、飼い主の言うことをきかなかったペット視点です。I wonderから始めた方が良いでしょうか。
default user icon
Summerさん
2021/12/17 04:30
date icon
good icon

4

pv icon

3272

回答
  • Santa might not come this year because I've been bad.

  • I wonder if Santa will come. I've been bad.

ご質問ありがとうございます。 ・「Santa might not come this year because I've been bad.」 =悪さばかりしたからサンタは今年来ないかもしれない。 (例文)Santa might not come this year because I've been bad. What should I do? (訳)悪さばかりしたからサンタは今年来ないかもしれない。どうしよう? ・I wonder if Santa will come. I've been bad. =「サンタさんくるかな。悪さばっかりしているからな。」 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • Santa Clause may not be coming this year since I've been bad.

ご質問ありがとうございます。 まず、「〜していたから」というのは because, as, since などを使って理由を説明することが出来ます。 また、「〜かもしれない」というのは I wonder から始めても良いですし、may not を使って表現することもできます。 Santa Clause may not be coming this year since I've been bad. 「私いは悪さばかりしていたから、サンタは今年家に来ないかもしれない」 ご参考になれば幸いです。
Michelle N 英会話講師
回答
  • Because I've been mischievous, Santa might not come this year.

「悪さばかりしてたから」は英語で "Because I've been mischievous" と言います。"mischievous" は「いたずら好きな」や「やんちゃな」という意味があり、ペットや子どもの視点で「悪さ」や「いたずら」を表現するのに適しています。 質問補足にあるように、文を"I wonder"で始める場合の例としては、理由を考えながら伝える形になります: "I wonder if Santa won't come this year because I've been so mischievous." このように表現することで、「悪さをしたせいでサンタが来ないかも」といった推測のニュアンスを含めることができます。
good icon

4

pv icon

3272

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3272

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー