世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この作品は工夫されているって英語でなんて言うの?

図工の作品に対して「この作品は工夫されている。」とか、「この作品にはたくさん工夫がある。」と言いたいです。
default user icon
kakoさん
2021/12/17 03:39
date icon
good icon

7

pv icon

6967

回答
  • The art is ingenious.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『この作品は工夫されている。』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 The art is ingenious. と言えます。 ingenious は、『独創性のある、独創的な、工夫に富んでいる』という意味で、ご説明ただいた状況で使える単語です。 役に立ちそうな単語とフレーズ ingenious idea 独創的なアイデア inventive 独創性がある、創意あふれる 参考になれば幸いです。
回答
  • This piece is well-crafted.

「この作品は工夫されている」と言いたい場合、英語では "This piece is well-crafted" という表現が使えます。"well-crafted" は「上手に作られた、工夫が施された」というニュアンスを持っています。 また、「この作品にはたくさん工夫がある」と言いたい場合は、"This piece has a lot of creativity" と表現できます。"creativity" は「創造性、独創性」を表現するので、作品に対する工夫が多いことを示しています。
good icon

7

pv icon

6967

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6967

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー