ーIt tasted so good I almost passed out!
「とても美味しくて卒倒しそうだった」
to taste so good で「とても美味しい」
to pass out で「気絶する・倒れる」
この almost は動詞を修飾して「もう少しで〜するところだった」という意味になります。
ーIt was so delicious I nearly collapsed!
「とても美味しくて卒倒しそうだった」
delicious で「美味しい」
この nearly は almost と同じで「もう少しで〜するところだった」という意味になります。
to collapse で「倒れる」
ご参考まで!
It was so delicious, I felt like I was going to faint!
例えば、次のように表現できます。
・It was so delicious, I felt like I was going to faint! 「美味しすぎて、倒れそうになりました!」
この表現では、"so delicious" が「美味し過ぎて」ということを表しています。"I felt like I was going to faint" が「卒倒しそうだった」という感情を示します。