世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

クッキングペーパーをトレイにしくって英語でなんて言うの?

クッキーを作っているときに「まずクッキングペーパーをしいたトレイを準備します」と言いたいです。 受け身形で使いたいのですが、どのように表現するか教えてください(ちなみに動詞はput onやlineが使えそうなのは分かっているのですが)。
default user icon
Eitoさん
2021/12/15 12:16
date icon
good icon

4

pv icon

4996

回答
  • Lay out cooking paper on the tray.

  • First, prepare a tray laid out with cooking paper

  • Put cooking paper on the tray

ご質問ありがとうございます。 この場合は、日本語の単語は英語の単語はほぼ同じなので、覚えたやすいと思います。 クッキングペーパー → cooking paper トレイ → tray そうすると「クッキングペーパーをトレイにしく」は英語にすると「Lay cooking paper on the tray.」になります。 また、「まずクッキングペーパーをしいたトレイを準備します」という文章の英訳も知りたい場合、「First, prepare a tray laid out with cooking paper」になります。 Put onを使いたい場合: 一番近いのはPut cooking paper on top of the trayはなんとなく言えますが、少し不自然です。それより簡単に「Put cooking paper on the tray)の方が良いです。 同じように「Line cooking paper on the tray」はあまり使わない気がするので、「lay out」や 「put」という動詞の方がこのシチュエーションで適切だと思います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • First, prepare a tray lined with parchment paper.

「クッキングペーパーをトレイにしく」を英語で表現すると、次のようになります。 First, prepare a tray lined with parchment paper. 「まず、クッキングペーパーをしいたトレイを準備します。」 この文章では、「lined with」という表現で、「しく、敷かれた」といった意味を持ち、「parchment paper」がクッキングペーパー(オーブン用耐油紙)を指します。
good icon

4

pv icon

4996

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4996

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー