With cooking, IT, and relationships with people; her ineptitude is apparent in all these areas.
ご質問ありがとうございます。
"With cooking, IT, and relationships with people;"=「料理、IT、そして人々との関係」
"her ineptitude is apparent in all these areas."=「彼女の不器用さはこの分野全てで明らかである。」
☆ineptitudeの形容詞はineptですが、それもよく使われる単語です。
例文:"He is inept when it comes to dealing with people."=「彼は人との対応に関しては不器用です。」
ご参考に。
She is inept in cooking, IT, and interpersonal skills.
ご質問ありがとうございます。
「彼女は料理、IT、対人関係全てにおいて力不足だ」を英語で言うと以下のようになります。
She is inept in cooking, IT, and interpersonal skills.
「彼女は料理、IT、対人関係全てにおいて力不足だ。」
「inept」は「能力が不足している」「不適格な」という意味で、何かに対してうまくできない様子を表現します。
参考に次のフレーズも使えます。
She shows ineptitude in all areas: cooking, IT, and dealing with people.
「彼女は料理、IT、対人関係全ての分野で力不足を示しています。」