I'm waiting for a reply from a friend of mine about his schedule. I'll let you know as soon as I get it.
"友達の予定を確認しています。返信が来次第ご連絡しますね。"
確認しています、待っているところです I'm waiting for ~
返事 a reply
友達からの from a friend of mine
予定について about his schedule
ご連絡します I'll let you know
来次第 as soon as I get it
I'm waiting for a reply from a friend of mine about his schedule. I'll let you know as soon as I get it.
I'm checking my friend's schedule. I'll get back to you as soon as I receive a reply.
「友達の予定を確認しています。」は "I'm checking my friend's schedule." と言います。"check" は「確認する」、"schedule" は「予定」を意味します。
「返信が来次第ご連絡しますね。」は "I'll get back to you as soon as I receive a reply." と表現します。"get back to you" は「連絡する」という丁寧な表現で、"as soon as" は「〜したらすぐ」となります。"receive a reply" は「返信を受け取る」という意味です。