世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

シワがつきにくいシャツを買うといいよ!って英語でなんて言うの?

日常会話です。服の話です。 何々しにくい、という表現を教えてください。
default user icon
Tomokoさん
2021/12/08 23:59
date icon
good icon

0

pv icon

1939

回答
  • You should buy shirts whose material makes it hard to wrinkle.

ご質問ありがとうございます。 まず、「~しにくい」と英語で言いたいなら、「hard to ~」と言えます。 例えば、「食べにくい」は「hard to eat」と言います。「説明しにくい」の場合、「hard to explain」と言います。 また、「シワがつきにくいシャツを買うといいよ!」を英訳すると「You should buy shirts whose material makes it hard to wrinkle.」になります。 ご参考になれば幸いです
回答
  • You should buy a shirt that won't wrinkle easily.

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) You should buy a shirt that won't wrinkle easily. 「しわになりにくいシャツを買えばいいんだよ」 thatは関係代名詞のthatです。 wrinkle「しわになる」 easily「簡単に、すぐに」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答
  • You should buy a wrinkle-resistant shirt!

「シワがつきにくいシャツ」を英語で表現するとき、「wrinkle-resistant shirt」という言い方が使えます。"wrinkle-resistant" は「シワがつきにくい」という意味になります。日常会話で、何かに対して「〜しにくい」という表現を使いたい場合、このように「[性質] + resistant」という形が便利です。 例えば: "stain-resistant fabric"(汚れがつきにくい生地) "water-resistant watch"(水がしみにくい時計)
good icon

0

pv icon

1939

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1939

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー