世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

電車に乗ることを楽しんでいるって英語でなんて言うの?

電車が好きで、「週末に電車に乗ることを楽しんでいる。」は I enjoy riding trains on weekends. でいいですか? また、I enjoy getting on/ taking trains on weekends. は不自然ですか?
default user icon
Satoさん
2021/12/03 16:49
date icon
good icon

3

pv icon

5647

回答
  • "I enjoy riding trains on weekends"

  • "I enjoy taking trains on weekends."

この場合には "riding" と "taking" が適切言い方です。"getting on trains" は電車に入る時だけ表しているので適切ではありません。 - "I enjoy riding trains on weekends" "I enjoy ~" 「〜楽しんでいる」"I like ~" 〜が好き」も言えます。 "riding ~" 「〜に乗る」"to ride ~" も使えます。 "trains" 「電車」"the train" も使えます。 "riding trains" 「電車に乗ること」 "on weekends" 「週末に」"on the weekend" も使えます。 "I like to ride the train on the weekend." 「週末に電車に乗ることを楽しんでいる」 - "I enjoy taking trains on weekends." は一緒の意味を表します。 "taking trains" = "riding trains" "I enjoy taking trains on the weekend." 「週末に電車に乗ることを楽しんでいる」
回答
  • I enjoy riding trains on weekends.

・I enjoy getting on trains on weekends. 「電車に乗るのが好きです」と表現しますが、"getting on" は「乗り込む」という動作に焦点が当たります。長く乗ることを楽しんでいるのであれば "riding" がより適切でしょう。 ・I enjoy taking trains on weekends. これも自然な表現で、"take" を使うことで、公共の交通手段として電車を利用していることを強調しています。
good icon

3

pv icon

5647

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5647

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー