世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そちらの都合に合わせますって英語でなんて言うの?

都合はスケジュールではなく、例えば私が取引先の会社の為にデザインしたものを私が制作したとは公には出さないで欲しい、と言った都合です。よろしくお願いします!
default user icon
Ayaさん
2021/12/02 15:22
date icon
good icon

4

pv icon

9685

回答
  • I will accept what you offer.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『取引先の会社用にデザインしたものについて、その取引先の会社から、ご自身がそれをデザインしたと公には出さないで欲しい』とお願された時に返答として使う『そちらの都合に合わせます。』であれば、例えば、 I will accept what you offer. 直訳すると『あなたが提示するものを受け入れます。』 言い換えると、『そちらの都合に合わせます。』と言えますね! また、少し変えて I agree with the terms and conditions. 『その取引条件に同意します。』ということもできます。 参考になれば幸いです。
回答
  • I will accommodate your needs.

「そちらの都合に合わせます」は、英語で「I will accommodate your needs」と表現できます。 Accommodate は「順応する、応じる」という意味です。相手の要望や条件に合わせる場合に使います。 Needs は「ニーズ、要求」という意味で、ここでは「都合」にあたります。
good icon

4

pv icon

9685

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:9685

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー