世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

○○なんて悲しすぎる、って英語でなんて言うの?

「時間をかけて、苦労して作ったものが誰にも食べてもらえないなんて悲しすぎるから食べてくれ〜!笑」 的な文章を教えて欲しいです。 あまり深刻な感じではなく、冗談まじりでも使えるカジュアルな表現だと助かります。 可能であれば、いくつか例文をご掲示いただけますと幸いです。 (こんなに苦労して購入したのに....悲しいから受け取ってくれ...苦笑 など) よろしくお願いします。
default user icon
freelyさん
2021/12/02 14:52
date icon
good icon

2

pv icon

4356

回答
  • I'm devastated that...

ご質問ありがとうございます。 「悲しい」はsadと言います。そして、「悲しすぎる」はtoo sadですが、その言い方が子供っぽいですので、より高級な単語を上記に提案しています。他の使える言葉はhurtとかupsetですが、devastatedは一番強い気持ちです。 例文:I'm devastated that no one will eat the food that took so much time and effort to make!「時間をかけて、苦労して作ったものが誰にも食べてもらえないなんて悲しすぎる。」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • It's way too sad that no one wants to try what I worked so hard on!

「○○なんて悲しすぎる」は英語で「It's way too sad that...」という表現を使ってカジュアルに話せます。 いくつか例文を紹介します: It's way too sad that no one wants to try what I worked so hard on! Please, have some! (苦労して作ったものを誰も食べないなんて悲しすぎる!どうか食べて!) It's too tragic that I put so much effort into buying this and now no one wants it. Please take it! (こんなに苦労して購入したのに誰も欲しがらないなんて悲しいから、受け取って!) It's just too sad if nobody appreciates my masterpiece. Please give it a shot! (私の力作を誰も評価してくれないなんて悲しすぎる!試してみて!)
good icon

2

pv icon

4356

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4356

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー