Once I get inside my warm apartment, I don't feel like going outside again in the winter time.
Once I step inside, I don't feel like going out in the cold again.
ーOnce I get inside my warm apartment, I don't feel like going outside again in the winter time.
「冬場は一度暖かい部屋に入ったら、また外に出たくない」
once で「一旦〜すると」
to get inside で「中に入る」
don't feel like going outside again で「また外に行きたくない・また外出したくない」
ーOnce I step inside, I don't feel like going out in the cold again.
「一度中に入ると、また寒い外に行きたくない」
to step inside で「中に入る」
don't feel like going out in the cold again で「また寒い外に出たくない」
ご参考まで!
In the winter time, I don't want to go out anymore when I'm settled in a warm room.
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
"In the winter time,"=「冬場では」
(☆又は、"In the winter season"でもOK です。)
"I don't want to go out anymore"=「もう外に出たくないです」
"when I'm settled in a warm room."=「あったかい部屋に入って落ち着いてしまったら。」
ご参考になると幸いです。
In winter, once I get into a warm room, I don't want to go back outside.
「冬場は一度部屋に入ってしまったらもう外出したくない」は英語で「In winter, once I get into a warm room, I don't want to go back outside」と表現します。
In winter は「冬に」という意味で、季節を特定します。
Once I get into a warm room は「一度あたたかい部屋に入ると」という意味で、状況の変化を表しています。
I don't want to go back outside は「もう外に出たくない」という意味で、気持ちをはっきり伝えています。