世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

コロナ禍で貴方からのメッセージは今年1番嬉しかった事って英語でなんて言うの?

10年ぶりに突然アメリカの友人(異性です)からメッセージが届いて、本当に嬉しくて、その気持ちを伝えたいので、ぜひお願いします
default user icon
Kianaさん
2021/12/01 12:32
date icon
good icon

2

pv icon

2035

回答
  • Receiving a message from you has been one of the best things that's happened this year and probably the happiest I've been throughout this pandemic.

ご質問ありがとうございます。 久しぶりに友達のメッセージがきて、本当に嬉しの気持ちを伝えたいなら、「Receiving a message from you has been one of the best things that's happened this year and probably the happiest I've been throughout this pandemic.」と言う風に言えます。 この言い方で、友達のメッセージに対して、とても幸せになったとはっきり伝えられます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Your message was the highlight of my year during the pandemic.

「コロナ禍で貴方からのメッセージは今年1番嬉しかった事」を英語で表現するには、「Your message was the highlight of my year during the pandemic.」が適しています。 Your message は「あなたのメッセージ」を意味します。 Was the highlight of my year は「今年の一番嬉しかったことでした」という意味です。"highlight"は「ハイライト、最も良い部分」を指します。 During the pandemic は「パンデミックで」という意味です。
good icon

2

pv icon

2035

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2035

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー