"When the snow begins to fall, a snow melting chemical is scattered over the roads."
- "When the snow begins to fall, a snow melting chemical is scattered over the roads."
"when the snow begins to fall" 「雪が降る時期になると」
"a snow melting chemical" 「融雪剤」"chemical" の代わりに "substance" も使えます。
"is scattered over ~" 「〜にまかれる」
"the roads" 「道路」
When the snow season comes, de-icing agents are spread on the roads.
「雪が降る時期になると、道路に融雪剤がまかれる」という表現は「When the snow season comes, de-icing agents are spread on the roads.」と英語で表現できます。
When the snow season comes は「雪が降る時期になると」を意味します。「snow season」で雪が多く降る時期を指し、「comes」でその時期が訪れることを表しています。
De-icing agents は「融雪剤」を指します。「de-icing」は氷を溶かすこと、「agents」は化学剤を意味します。
Are spread on the roads は「道路にまかれる」を意味しています。「spread」は「まく」「広げる」という意味です。