Thank you so much for accepting my request even though it was short notice. I really appreciate it.
Thank you for accepting my request.
1)’急なお願いでしたのに受け入れてくれてありがとうございます。本当に感謝しています‘
accept 受け入れる、受容する
request お願い、要望
even though ~にもかかわらず
short notice 急に知らせる→急な、突然な
appreciate 感謝する
2)’私のお願いを聞いていただきありがとうございます‘
Thank you for your warm words despite my selfish request.
「勝手なお願いなのに、あたたかいお言葉をありがとう」という表現は、「Thank you for your warm words despite my selfish request.」と英語で表現できます。
Thank you for your warm words は「あなたのあたたかいお言葉をありがとう」という意味です。
Despite my selfish request は「私の勝手なお願いにもかかわらず」を示します。