世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

主任からコーチングを受けてるいるって英語でなんて言うの?

自分の業務成績向上のため、主任からコーチングを受けているという場合はtake coachingになるのでしょうか
default user icon
mukoさん
2021/11/29 15:43
date icon
good icon

0

pv icon

4332

回答
  • I'm being coached by a senior staff member.

  • The person in charge is coaching me through it.

「主任からコーチングを受けてるいる」は英語で「I'm being coached by a senior staff member.」と言います。また、「The person in charge is coaching me through it.」でも言えます。「コーチングを受けている」は英語で「being coached」また「getting coached」と言います。英語の「coaching」は主にスポーツの場面で使われていますが、ビジネス場面でも使われています。 自分の業務成績向上のため、主任からコーチングを受けてるいる。 I'm being coached by a senior staff member to improve my results at work.
回答
  • I'm receiving coaching from my supervisor.

「主任からコーチングを受けている」は「I'm receiving coaching from my supervisor.」と表現できます。 I'm receiving は「受けている」という進行形で、現在進行中の状況を示します。 Coaching は「コーチング」や「指導」という意味です。 From my supervisor は「主任から」ということで、指導者が誰なのかを明確にしています。
good icon

0

pv icon

4332

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4332

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー