世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

掛り湯って英語でなんて言うの?

掛かり湯をしてから湯舟に入ってください。を 英語でどのように表現しますか? よろしくお願いいたします。
default user icon
noriさん
2021/11/27 20:56
date icon
good icon

2

pv icon

1998

回答
  • rinse off

ご質問ありがとうございます。 rinseはcleanと同じような意味ですが、cleanだけで色々な掃除方法があります(例えば、水を使わずに消毒などを使えます。)。rinseで「水」(または「お湯」)の意味が伝わります。 例文:Please enter the bathtub after rinsing off. ご参考になれば幸いです。
回答
  • Please pour water over yourself before getting into the bath.

・Please pour water over yourself before getting into the bath. 「湯船に入る前にお湯をかけてください。」 このフレーズは「pour water over yourself」(お湯をかける)という動作を表現し、「before getting into the bath」で、入浴前であることを伝えています。
good icon

2

pv icon

1998

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1998

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー