B: My child wants it, but I think I still have a lot of thigs ahead to take care of her because she is still a small child. Additionally feeding the dog, cleaning its house and walking it may fall on me.
犬欲しい?て聞かれて、子供は欲しがっているけど、まだ子どもに手がかかるから考えてない。餌をやるのも私、犬小屋を掃除するのも私、散歩するのも私。たぶんそうなると思う。
A: Do you want a dog?
B: My child wants it, but I think I still have a lot of thigs ahead to take care of her because she is still a small child. Additionally feeding the dog, cleaning its house and walking it may fall on me.
子供一人 a child
(先に)沢山することがある have a lot of things ahead
世話する take care of, look after
さらに、additionally
餌をやる feed ~
散歩に連れてく walk ~
わたしにかかる fall on me
I haven't thought about it yet because my kids still need a lot of attention.
「I haven't thought about it yet」は「まだ考えていない」という意味です。「yet」を使うことで、将来的に考える可能性があるが、今はまだというニュアンスを強調します。
「because my kids still need a lot of attention」は「まだ子供に手がかかるから」という意味です。「attention」は「注意」や「世話」といった意味で、子供への配慮が必要であることを指します。