Presidents and business managers have a social status but, many of them have cutthroat personalities.
ご質問ありがとうございます。
「Cutthroat」という英単語を覚えたい場合、下記の英文通りになります。
「社長や経営者は社会的地位はあるが冷酷な人物が多い」は英訳で「Presidents and business managers have a social status but, many of them have cutthroat personalities.」と言えます。
ご参考になれば幸いです。
Many CEOs and executives have social status, but they are often cutthroat.
「Many CEOs and executives」は「多くの社長や経営者」を指します。「CEO」は「最高経営責任者」、「executives」は「役員」や「経営者」を意味します。
「have social status」は「社会的地位がある」という意味です。「social status」は社会的な地位や立場を示します。
「but they are often cutthroat」は「しかし、多くの場合、冷酷である」を意味します。「cutthroat」は競争が激しかったり、冷酷な性格を持っていることを示す表現です。