"When I was in the lower ranks at my company I was always concerned about what my superiors thought of me."
- "When I was in the lower ranks at my company I was always concerned about what my superiors thought of me."
"When ~" 「〜の頃」
"I was in the lower ranks at my company" 「入社したて」
"lower ranks" 「したて」
"I was always concerned about ~" 「〜気になっていた」"always" 付けなくても大丈夫です。
"what my superiors thought of me" 「上司からどう見られているか」"How my superiors saw me" も言えます。
When I first started at the company, I was worried about how my boss and colleagues perceived me.
・When I first started at the company
『会社に入ったばかりの頃』
・I was worried about
『~を気にしていた』
不安や心配を表すときによく使われる表現です。
・how my boss and colleagues perceived me
『上司や同僚が私をどう見ているか』
「perceived」は「認識する」や「見られる」という意味で、ここでは他の人が自分をどう思っているかを表現できます。「perceive」は視覚的だけでなく、感覚的な認識を指します。